为夫报仇的梁氏

为夫报仇的梁氏

为夫报仇的梁氏

  有个人,名叫戴十,也不知道他的身世,只知道战乱之后,他居住在洛阳东南的左家庄,以给人做帮工为生。癸卯那年的秋天,八月份,一个官宦人家的门房在豆田里放马,把庄稼都踩坏了,戴十就把马赶了出去。这门房发起怒来,用马鞭子乱抽戴十,竟然把他打死了。

  戴十的妻子姓梁,抬着尸体到营里去上诉。这门房是权贵人家的家奴,主人很倚重他,就用两头牛、一捧银子,去向梁氏赔罪,并且对她说:"你丈夫死了,这也是天命。你的两个孩子都还小呢,拿了这些钱,可以养活一家人。即使把害死你丈夫的人杀了,对你死去的丈夫又有什么好处呢?"梁氏说:"我丈夫什么过错都没有,就被打死了,这怎么能说是钱不钱的事?只要这奴才偿了命,我们母子就是要饭,也心甘情愿!"众人见说服不了她,就对梁氏说:"你难道还想亲自杀了这个人不成?"梁氏说:"有什么不敢的!"说着拿起刀,就要动手。大家都有点怕这个女子,也恨那个杀人犯,就下令立即处死,把他杀了。

  梁氏真是一个勇敢的女子!她不仅不害怕有权有势的人,还坚决拒绝了他们的收买。因为金钱买下的,是那个恶人的命,他留在世上,很可能还要横行霸道,干伤天害理的事。梁氏在金钱面前表现出来的气节,真是叫人感佩!

  这个故事出自金代文人元好问写的《续夷坚志》,原文是这样的:

  戴十不知何许人,乱后,居洛阳东南左家庄,以佣为业。癸卯秋八月,一通事牧马豆田中,戴逐出之。通事怒,以马策乱捶而死。妻梁氏,舁尸诣营中诉之。通事乃贵家奴,主人所倚。因以牛二头、白金一笏,就梁赎罪,且说之曰:"汝夫死,亦天命。两子皆幼,得钱可以自养。就令杀此人,于死者何益?"梁氏曰:"吾夫无罪而死,岂可言利?但得此奴偿死,我母子乞食,亦甘分!"众不可夺,谓梁氏曰:"汝宁欲自杀此人耶?"梁氏曰:"有何不敢!"因取刀,欲自斫之。众惧此妇,愤恨通事,下令即死,乃杀之。

编辑:Liuxuepaper.Com

作文地带知识拓展:

  • ‌“故事”的英文翻译是“Story”‌。‌

    Story是一个英语单词,主要用作名词、动词,作名词时翻译为“故事;小说;描述;新闻报道;来历;假话;层;一种测量单位(1 story 等于 3.3 米);(Story) 斯托里(人名)”,作动词时翻译为“用历史故事画装饰;说谎”。

    故事是一种文学体裁,侧重于事件发展过程的描述,强调情节的生动性和连贯性,适合口头讲述。‌故事可以是真实发生的事情,也可以是虚构的情节。它们通常与人类的历史、文化传统和价值观念密切相关,通过记忆和传播,影响着社会的性格形成和文化形态。‌

为夫报仇的梁氏
《为夫报仇的梁氏》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载为夫报仇的梁氏
免费下载文档

文档为doc格式

推荐阅读:

上一篇:牛舌被割案

下一篇:纪晓岚巧对治财主