太公望封于齐,齐国有—个名叫华士的人,他认为不臣服于天子、不结交诸侯是正当的事,人们都称赞他很贤明。太公望派人请他三次都不肯到,就命人杀了他。 周公问说,“他是齐国的—位高土,怎么杀了他呢?” 太公望说:“不臣服天子、不结交诸侯的人,我太公望还能将他臣服、与之结交吗?凡国君无法臣服、不得结交的人,就是上天要遗弃的人;召他三次而不来,则是叛逆之民。如果表扬他,使他成为全国民众效法的对象,那要我这个当国君的何用?”
齐国因此没有懒惰的人,始终不沦为弱小国家。孔子的学生曾受少正卯言论的诱惑,数度离开学堂,使学堂由满座成为空虚。孔子做大司寇的时候,就判处少正卯死刑,在宫门外杀了他。
子贡向孔子进言道:“少正卯是鲁国的名人,老师您杀了他,会没有过失吗?”
孔子说:“人有五种罪恶,而盗窃尚未达到这五种程度。第—种是心思通达而阴险;第二种是行为乖僻而固执不改;第三种是言辞虚伪而能动人心;第四仲是记取非义,多而广博;第五种是顺应错误而认为理所当然“书尽奸雄的隐密”。—般人要是有这五种罪恶之—,就不免被君子所杀;而少正卯同时具有这几种坏处,正是小人中的好雄,不可不杀。”
小人没有过人的才能,就不足以乱国。假使有才能的小人肯受君子指挥,未尝对国家没有好处,而君子也不会—概摒弃他们。少正卯能煽动迷惑孔子的弟子,想压过孔子的声誉,能和他同朝共事吗?孔子狠心下手,不只是为了阻止当时以口才便捷扰乱政局的状况。也为后世以学术杀人的现象树立因应的典范。
华士徒具虚名而无实用,少正卯则好像很有用,买际上不可用。徒有口才而心术不正的小人,凡是贤明的君王都能杀他;名人或品德高尚的隐士,只有大圣人才知道他该不该杀。
编辑:Liuxuepaper.Com
作文地带知识拓展:
“故事”的英文翻译是“Story”。
Story是一个英语单词,主要用作名词、动词,作名词时翻译为“故事;小说;描述;新闻报道;来历;假话;层;一种测量单位(1 story 等于 3.3 米);(Story) 斯托里(人名)”,作动词时翻译为“用历史故事画装饰;说谎”。
故事是一种文学体裁,侧重于事件发展过程的描述,强调情节的生动性和连贯性,适合口头讲述。故事可以是真实发生的事情,也可以是虚构的情节。它们通常与人类的历史、文化传统和价值观念密切相关,通过记忆和传播,影响着社会的性格形成和文化形态。

文档为doc格式
推荐阅读:
