王安石-《春夜》英文译文

手机访问:王安石-《春夜》英文译文

作文地带小编导读:《春夜》是北宋政治家王安石的作品。这一首政治抒情诗。王安石是借用爱情诗曲折地表达自己的春风得意之情。

《春夜》 王安石

金炉香烬漏声残,剪剪轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。


A Night in Spring
Wang Anshi


The incense has died and the hours are drained,
And the night deepens with chilly light wind.
I cant get a wink so vexed by the sight of spring,
The moon moves the shadow of flowers to the railing.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78444.html

王安石-《春夜》英文译文
《王安石-《春夜》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王安石-《春夜》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式