“我向你保证,”蟋蟀对夜莺说,“我的歌声完全不缺少欣赏者。”
“说说他们是谁吧。”夜莺回答。
“那些勤劳的割麦人听我唱歌就津津有味儿,”蟋蟀道,“而且,它们是人类之国的最有用的人,这你大概不想否认?”
“这点我确实不否认,”夜莺说,“可正因此你就不能因为他们的喝彩而感到骄傲。专心一意地劳动的诚实的人,绝不会有那样的闲情逸致。你还是先别为你的歌声自我陶醉,除非本身笛子就吹得很好的无忱无虑的牧羊人也怀着欣喜,倾听你歌唱。”
“说说他们是谁吧。”夜莺回答。
“那些勤劳的割麦人听我唱歌就津津有味儿,”蟋蟀道,“而且,它们是人类之国的最有用的人,这你大概不想否认?”
“这点我确实不否认,”夜莺说,“可正因此你就不能因为他们的喝彩而感到骄傲。专心一意地劳动的诚实的人,绝不会有那样的闲情逸致。你还是先别为你的歌声自我陶醉,除非本身笛子就吹得很好的无忱无虑的牧羊人也怀着欣喜,倾听你歌唱。”
《蟋蟀和夜莺(德国)》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式
本文地址: